Left Banner
좌측 베너영역 입니다.
회원가입
정보수정
|
로그인
로그아웃
회 화
영자신문
커뮤니티
ㆍ다니엘의 패턴영어
ㆍ오늘의 한마디
ㆍ표현사전
ㆍ뉘앙스사전
ㆍsms영어
ㆍ전화통화 완전정복
ㆍ미드영어
ㆍ실생활/여행영어
ㆍTimesUp!
ㆍVoice Of America
ㆍ상부상조 영어질답
ㆍ미션 임파서블
ㆍ비디오 팡
ㆍ수업 시 유용한 표현
ㆍ한글의 영문 표기법
ㆍ인기 영어이름 사전
ㆍ
패턴 001 :
Are you~? #1
[142]
ㆍ
패턴 002 :
I am ~. #1
[54]
ㆍ
패턴 003 :
Are you ~? #2
[29]
ㆍ
패턴 004 :
I am ~. #2
[21]
ㆍ
패턴 005 :
Thank you. / I appreciate ~.
[22]
ㆍ
001 번째 총알 :
bad egg
[27]
ㆍ
002 번째 총알 :
on cloud nine - 아주 …
[14]
ㆍ
003 번째 총알 :
backseat driver
[17]
ㆍ
004 번째 총알 :
fifth wheel
[10]
ㆍ
005 번째 총알 :
Break a leg! - 파이팅
[15]
ㆍ
실생활 영어~
ㆍ
담뱃불은 영어로 뭘까요?
[13]
ㆍ
꼭 알아야 하는 여행영어 준비_1
[6]
ㆍ
해외여행 시, 영어로 인사하기
[2]
ㆍ
이탈리아인이 말하는 ‘모운떼인’이란?
[1]
▶ ()
I have to go to work,
ttyl
.
나 출근해야 해. 이따 얘기하자.
Mkay
, I get it.
음... 알겠어.
더 이상 남자 여자 따지지 말자
sort of도 ‘조금’이라는 의미로, kind of만큼이나 많이 사용되는 표현이에요. 미국에서는 일반적으로 kind of는 여자가, sort of는 남자가 더 많이 사용한다고 하지만, 그건 어디까지나 사람 나름인 것 같고요. 보통 어떤 말을 하는 데 있어 ‘kind of’라고 할 때 감정 이입이 더 잘 되는 느낌이라고 할 수 있어요. 이와 비교해 ‘sort of’는 뭐랄까, 약간 쿨하게 ‘조금’이라고 말하는 느낌이 난다고 할까요? 상대방의 말에 ‘Kind of.’라고 한마디로 대답할 때가 특히 더 그래요. 아무튼, ‘나 좀 피곤해.’라고 할 때는 ‘I’m kind of tired.’와 ‘I’m sort of tired.’ 모두 사용될 수 있답니다 case 1 A: Did you like the movie? B: Kind of. A: What do you mean ‘kind of’? B: It was fun, but it was sort of boring at the same time. A: 영화 재미있었어? B: 좀. A: ‘좀’이라니? B: 재미있었는데, 좀 지루하기도 하더라고.
ㆍ
전화통화 001 :
전화 받기
[13]
ㆍ
전화통화 002 :
신분 밝히기
[7]
ㆍ
전화통화 003 :
전화 바꿔 달라고 하…
[5]
ㆍ
전화통화 004 :
잘못 걸려온 전화 / 잘…
[1]
ㆍ
전화통화 005 :
전화 바꿔 주기
[2]
ㆍ
I am back
[6]
ㆍ
start + to + 동사원형, start + 동사원형 + ~ing
[1]
ㆍ
I'd better answer
ㆍ
strip joint
ㆍ
so you wanna tell us now
ㆍ
표현사전 001 :
취침 준비
[13]
ㆍ
표현사전 002 :
취침
[2]
ㆍ
표현사전 003 :
잠버릇
[4]
ㆍ
표현사전 004 :
기상
[2]
ㆍ
표현사전 005 :
양치
[2]
ㆍ
영어 문법중에 너무 궁금 한게 있습니다.
[2]
ㆍ
BUY
[1]
ㆍ
사다,구입하다
[2]
ㆍ
구문 해석과 문법
[6]
ㆍ
Is my skin turning green or something?
[1]