Left Banner
좌측 베너영역 입니다.
회원가입
정보수정
|
로그인
로그아웃
회 화
영자신문
커뮤니티
ㆍ다니엘의 패턴영어
ㆍ오늘의 한마디
ㆍ표현사전
ㆍ뉘앙스사전
ㆍsms영어
ㆍ전화통화 완전정복
ㆍ미드영어
ㆍ실생활/여행영어
ㆍTimesUp!
ㆍVoice Of America
ㆍ상부상조 영어질답
ㆍ미션 임파서블
ㆍ비디오 팡
ㆍ수업 시 유용한 표현
ㆍ한글의 영문 표기법
ㆍ인기 영어이름 사전
ㆍ
패턴 001 :
Are you~? #1
[142]
ㆍ
패턴 002 :
I am ~. #1
[54]
ㆍ
패턴 003 :
Are you ~? #2
[29]
ㆍ
패턴 004 :
I am ~. #2
[21]
ㆍ
패턴 005 :
Thank you. / I appreciate ~.
[22]
ㆍ
001 번째 총알 :
bad egg
[27]
ㆍ
002 번째 총알 :
on cloud nine - 아주 …
[14]
ㆍ
003 번째 총알 :
backseat driver
[17]
ㆍ
004 번째 총알 :
fifth wheel
[10]
ㆍ
005 번째 총알 :
Break a leg! - 파이팅
[15]
ㆍ
실생활 영어~
ㆍ
담뱃불은 영어로 뭘까요?
[13]
ㆍ
꼭 알아야 하는 여행영어 준비_1
[6]
ㆍ
해외여행 시, 영어로 인사하기
[2]
ㆍ
이탈리아인이 말하는 ‘모운떼인’이란?
[1]
▶ ()
Call me
ASAP
.
나한테 되도록 빨리 전화 줘.
What happen?
무슨 일 있어?
집에서 쉬고 있던 강호동의 돌연 발언, 사실 전 재미없어요
한번은 친구한테 심심하다고 ‘I’m boring.’이라고 말한 적이 있어요. 그런데 친구는 ‘No, you’re not. You’re actually funny.’라고 하는 거예요. 아니, 내가 심심하다는데 그렇지 않다는 얘기는 또 뭔지, 어처구니가 없더라고요. 그래서 같이 죽치고 앉아서 아무것도 안 하고 멍하니 있는데 친구가 저에게 '넌 심심하지도 않냐'고 물었죠. 그제야 내가 무슨 말을 하고 싶었는지 알아듣더라고요. 이 상황에서는 ‘I’m bored.’라고 해야 ‘심심해.’가 되지, ‘I’m boring.’이라고 하면 ‘나라는 사람은 따분해.’라는 의미가 된다고요. 뭐, 이러면서 배우는 거죠. ㅎㅎ 아무튼, ‘ed’는 주로 ‘I’m tired. (피곤해.)’나 ‘I’m depressed. (우울해.)’처럼 사람이 느끼는 감정이나 기분을 나타낼 때 사용해요. 반면, ‘ing’는 대게 ‘This movie’s too depressing. (이 영화는 너무 우울해.)’이나 ‘Studying is tiring. (공부하는 건 피곤해.)’처럼 어떤 사물이나 사람이 풍기는 느낌을 나타낼 때 사용하고요. Case1 A: This movie is way too boring. B: Totally. I’m really bored. A: Same here. I’m actually tired, too. B: Why don’t we get some fresh air? It might help. A: 이 영화 너무 지루해. B: 완전~! 너무 심심해. A: 나도. 난 피곤하기까지 해. B: 나가서 바람 좀 쐴까? 그럼 좀 괜찮아질 수도.
ㆍ
전화통화 001 :
전화 받기
[13]
ㆍ
전화통화 002 :
신분 밝히기
[7]
ㆍ
전화통화 003 :
전화 바꿔 달라고 하…
[5]
ㆍ
전화통화 004 :
잘못 걸려온 전화 / 잘…
[1]
ㆍ
전화통화 005 :
전화 바꿔 주기
[2]
ㆍ
I am back
[6]
ㆍ
start + to + 동사원형, start + 동사원형 + ~ing
[1]
ㆍ
I'd better answer
ㆍ
strip joint
ㆍ
so you wanna tell us now
ㆍ
표현사전 001 :
취침 준비
[13]
ㆍ
표현사전 002 :
취침
[2]
ㆍ
표현사전 003 :
잠버릇
[4]
ㆍ
표현사전 004 :
기상
[2]
ㆍ
표현사전 005 :
양치
[2]
ㆍ
영어 문법중에 너무 궁금 한게 있습니다.
[2]
ㆍ
BUY
[1]
ㆍ
사다,구입하다
[2]
ㆍ
구문 해석과 문법
[6]
ㆍ
Is my skin turning green or something?
[1]