미국 사람들은 복잡한 걸 싫어해서 앞에서 무엇인가(사물)에 관해 이야기했을 경우, 뒤에서는 그 말을 똑같이 반복하는 게 아니라 ‘it’이라는 대명사를 사용하여 말을 간소화해요. ‘I want to buy a BMW, but it’s too expensive. (BMW 한 대 사고 싶은데, 너무 비싸.)’가 바로 그러한 경우인데요. 여기서 ‘콤마’ 앞에서는 ‘BMW’ 이름을 언급하지만, ‘콤마’ 바로 뒤에는 ‘it’을 사용한 거 보이시죠? ‘it’은 바로 이렇게 사용한답니다.
'This book is interesting. This book is sad, too. (이 책은 흥미로워. 이 책은 슬프기도 해.)'에서 'this book'을 두 번이나 반복해줘야 하니까 말하기도 번거롭고 좀 거시기하잖아요. ㅎㅎ 그러므로 두 번째 나오는 'this'는 'it'으로 바꿔줘야 하는 거예요. 'It is sad, too.'라고 말이죠.
만약 'Jane is smart. Jane is pretty, too. (제인은 똑똑해. 제인은 예쁘기도 해.)'와 같이 ‘콤마’ 앞에 나오는 게 ‘사물’이 아니라 ‘사람’이라면, 'it' 대신 ‘he’나 ‘she’와 같은 대명사를 써주면 되겠죠? 여기서는 '제인'이 여자이기 때문에 'She is pretty, too.'라고 하면 O.K~.
A: What did you think about the movie?
B: It was terrible.
A: I thought it was terrible, too. But Tom said it was fun.
B: I guess he lied to us.
A: 영화 어땠던 거 같아?
B: 형편없었어.
A: 나도 그렇게 생각해. 근데 톰은 재미있었다고 하던데.
B: 우리한테 거짓말한 것 같아.
- JD Kim 제공 -